文字:孙金杰| 编辑:王友楠| 责编:孙金杰| 终审:沈秀清
12月14日—16日,为期三天的上海外国语大学中华师道传承及师德素养研习班在曲阜师范大学顺利举行,曲阜师大党委常委、副校长李兆祥,上海外国语大学党委教师工作部部长皮凡倩出席开班仪式并分别致辞,共同为“上海外国语大学教师国情教育实践基地”揭牌。本次活动由曲阜师大优秀传统文化教育中心承办,优秀传统文化教育中心主任沈秀清主持揭牌仪式。

李兆祥首先对上海外国语大学的到来表示热烈的欢迎,他强调本次活动将依托曲阜传统文化优势资源和曲师大教育部师德师风建设基地,以中华优秀传统文化中的师德师风教育资源,引导广大教师坚定理想信念、厚植爱国情怀、涵养高尚师德,增强传统文化修养,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力,为党育人、为国育才,并期待两校在此基础上推进更深层次、更广范围的交流合作。
皮凡倩在讲话中首先感谢曲阜师范大学的热情接待和精心安排,表示本次培训为上海外国语大学教师提供了一个难得的交流互鉴的机会,曲阜以孔孟桑梓之邦、邹鲁“圣地”著称于世,习近平总书记视察曲阜时发出大力弘扬中华优秀传统文化的时代最强音,对发挥传统文化优势提出明确要求,上海外国语大学将曲阜师范大学作为重要的教师国情实践基地,也是上外开展“行思中国”海归教师国情研习项目的重要实践平台之一。

开班仪式上还进行“师礼润德”环节,全体学员庄重举行拜“至圣先师孔子礼”,并同诵人民教师誓词,以此增强广大教师的职业荣誉感、历史使命感和社会责任感。
参加本次培训班的学员、来自上海外国语大学国际教育学院的杨辉副教授在培训结束时有感而发,英语赋诗一首,如下:
My Impression of Qufu Normal University
In Qufu, where Confucius was born
The normal university stands proud
Students work hard, dusk until dawn
To make the dreams a reality endowed
Many are from local areas to pursue
The goals and aspirations do stay true
The faculty guide them in all that they do
And foster their growth, they’re proud too
Over sixty percent, the place is their home
Imbued with culture profound and strong
And though the road ahead may oft be long
They'll strive to make their future well known
I’m impressed by the students, brave and bold
Their spirit is shining bright like precious gold
杨辉:1993年毕业于上海师范大学英语学院, 获硕士学位,就职于上海外国语大学国际教育学院,副教授,主讲:英语写作,英语诗歌写作,英汉口译等课程;出版《实用英汉口译教程》(复旦大学出版社)《英语诗歌写作》(上海社会科学院出版社)英语诗集《把生活过成诗》(上海译文出版社),并担任上海外国语大学招生讲师。